70歳過ぎて自在に生きる ほいみんの日記

断捨離から、ヨガ・インド哲学・音訳へと関心が移っています。

あるとパンドラ iPhoneの音声変換ミスがひどい

アルダチャンドラ

アルダ・チャンドラアーサナiPhoneで音声入力したら、「あるとパンドラ」とでてきました。

 

スマホiPhoneに変えて音声入力をしてみると、見当もつかない変換をします。

わたしの滑舌がそんなにおかしいのかと、びっくりします。

 

以前のandroidスマホでは便利に音声入力を使っていました。

本からの引用など、長い文章もかなり正確に変換してくれて、あとから誤変換を見直しながら句読点を入れていました。

 

iPhoneでは、「句読点」も「改行」も音声でできるので、もっと便利に音声入力ができると楽しみにしていたのに、残念!!

 

生まれたてだから?

アルダ・チャンドラアサナの記事を書こうと思ったのですが

みっつのこつ → 光の国 

バランスを取る → ダンスをする

 

こんなふうではとても使い物になりません。

アイパッドではこれほどひどくなかったはずです。

 

試しにアイパッドでは、ちゃんと変換してくれます。

私のiPhoneは生まれたての赤ちゃんで、これから言葉を覚えていくのでしょうか?

 

もう一度iPhoneに話しかけてみます。

あるだちゃんどら → えりこちゃんで

あるだちゃんどら → 鳥羽ちゃんどら

みっつのこつ  →  リップのコップ

ひとつふたつみっつ → ホップホップ

 

もうよくわかりません!!

お口の練習も必要なようです。